Jérémie 3:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 gardera-t-il à jamais son courroux?" Voilà ce que tu dis, et tu commets le crime et tu le consommes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 serez-vous à jamais irrité, et votre colère durera-t-elle toujours ? Voilà comment (que) tu as parlé, et tu as commis le mal autant que tu as pu (et tu as prévalu). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Gardera-t-il à toujours sa colère, la conservera-t-il à jamais ? Voici, tu as parlé, et tu as fait les choses mauvaises et tu as su les accomplir. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Surveillera-t-il en pérennité, gardera-t-il avec persistance?" Voici, tu parles, mais tu commets des méfaits; tu le peux! অধ্যায়টো চাওক |