Jérémie 29:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Car c'est faussement qu'ils vous prophétisent en mon nom; je ne les ai pas envoyés, - oracle de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 car ils vous prophétisent faussement en mon nom, et je ne les ai pas envoyés, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 car c’est avec mensonge qu’ils vous prophétisent en mon nom ; je ne les ai pas envoyés, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Oui, dans le mensonge ils s'en inspirent pour vous en mon nom. Je ne les ai pas envoyés, harangue de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |