Jérémie 29:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Ne vous laissez pas tromper par vos prophètes qui sont au milieu de vous, et par vos devins, n'écoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Car ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël: Ne vous laissez pas séduire par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins, et n'écoutez pas les songes que vous vous donnez. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Ne vous laissez pas tromper par vos prophètes qui sont au milieu de vous, et par vos devins, n'écoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Car ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Ne vous laissez pas séduire par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux songes que vous avez ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Car ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Que vos prophètes qui sont au milieu de vous, et vos devins, ne vous séduisent point, et n’écoutez pas vos songes que vous vous plaisez à songer ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Oui, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël: Qu'ils ne vous abusent pas, vos inspirés, qui sont parmi vous, et vos charmeurs; n'entendez pas vos rêves, dont vous rêvez. অধ্যায়টো চাওক |