Jérémie 29:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Mais voici ce que dit l'Eternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Car ainsi parle Yahweh: C'est lorsque soixante-dix ans se seront accomplis pour Babylone que je vous visiterai et que j'exécuterai pour vous ma bonne parole, en vous ramenant en ce lieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Mais voici ce que dit l'Éternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Car ainsi parle le Seigneur : Lorsque soixante-dix ans se seront écoulés à Babylone, je vous visiterai, et je réaliserai pour vous ma bonne parole, en vous ramenant dans ce pays. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Car ainsi dit l’Éternel : Lorsque 70 ans seront accomplis pour Babylone, je vous visiterai, et j’accomplirai envers vous ma bonne parole, pour vous faire revenir en ce lieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Oui, ainsi dit IHVH-Adonaï: Oui, quand seront remplis les soixante-dix ans de Babèl, je vous sanctionnerai; j'établirai sur vous ma parole bonne pour vous faire retourner en ce lieu. অধ্যায়টো চাওক |