Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 28:2 - Nouvelle Edition de Genève 1979

2 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

2 Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël: J'ai brisé le joug du roi de Babylone.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

2 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

2 Ainsi a parlé l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, disant : J’ai brisé le joug du roi de Babylone.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 "Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël, pour dire: Je briserai le joug du roi de Babèl!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 28:2
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et Hanania dit en présence de tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel: C'est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s'en alla.


Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.


Ses chefs jugent pour des présents, Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, Et ses prophètes prédisent pour de l'argent; Et ils osent s'appuyer sur l'Eternel, ils disent: L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne nous atteindra pas.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন