Jérémie 28:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël: J'ai brisé le joug du roi de Babylone. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Ainsi a parlé l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, disant : J’ai brisé le joug du roi de Babylone. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 "Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël, pour dire: Je briserai le joug du roi de Babèl! অধ্যায়টো চাওক |