Jérémie 27:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Ainsi m'a parlé l'Eternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Ainsi m'a parlé Yahweh: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Voici ce que m'a (me) dit le Seigneur : Fais-toi des liens et des chaînes, et mets-les (tu les mettras) à ton cou, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Ainsi me dit l’Éternel : Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Ainsi IHVH-Adonaï m'a dit: Fais-toi des attelles et des entraves; donne-les à ton cou. অধ্যায়টো চাওক |