Jérémie 26:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Eternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath-Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes choses que Jérémie. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de Yahweh, Urie, fils de Séméï, de Cariathiarim; il prophétisa contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes choses que Jérémie. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom du Seigneur, Urie, fils de Séméi, de Cariathiarim, et il prophétisa contre cette ville et contre ce pays toutes les mêmes choses que Jérémie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Il y avait aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de Shemahia, de Kiriath-Jéarim ; et il prophétisait contre cette ville et contre ce pays, selon toutes les paroles de Jérémie ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Un homme fut inspiré au nom de IHVH-Adonaï: Ouryahou bèn Shema'yahou, de Qiriat Ie'arîm. Il était inspiré contre cette ville et contre cette terre, selon toutes les paroles de Irmeyahou. অধ্যায়টো চাওক |