Jérémie 23:35 - Nouvelle Edition de Genève 197935 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192335 Voici comment vous parlerez l'un à l'autre et chacun à son frère: "Qu'a répondu Yahweh?" et "Qu'a dit Yahweh?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 (Voici que) Vous direz chacun à son prochain et à son frère : Qu'a répondu le Seigneur ? et qu'a dit le Seigneur ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français35 Ainsi vous direz, chacun à son compagnon et chacun à son frère : Qu’a répondu l’Éternel, et qu’a dit l’Éternel ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Vous dites ainsi, l'homme sur son compagnon, l'homme à son frère: "Que répond IHVH-Adonaï? De quoi parle IHVH-Adonaï?" অধ্যায়টো চাওক |