Jérémie 23:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Ils disent à ceux qui me méprisent: L'Eternel a dit: Vous aurez la paix; Et ils disent à tous ceux qui suivent les penchants de leur cœur: Il ne vous arrivera aucun mal. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Ils disent à ceux qui me méprisent: "Yahweh a dit: Vous aurez la paix;" et à tous ceux qui marchent dans la perversersité de leur cœur ils disent: "Il ne vous arrivera aucun mal." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Ils disent à ceux qui me méprisent: L'Éternel a dit: Vous aurez la paix; Et ils disent à tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur: Il ne vous arrivera aucun mal. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Ils disent à ceux qui me blasphèment : Le Seigneur a dit : Vous aurez la paix ; et ils disent à tous ceux qui marchent dans la corruption de leur cœur : Il ne vous arrivera aucun (pas de) mal. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Ils disent continuellement à ceux qui me méprisent : L’Éternel dit : Vous aurez la paix. Et à tous ceux qui marchent dans l’obstination de leur cœur ils disent : Il ne viendra point de mal sur vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Ils disent, ils disent à ceux à qui je répugne: "IHVH-Adonaï parle: La paix est à vous." Et tous ceux qui vont dans l'opiniâtreté de leur coeur disent: "Le malheur ne viendra pas contre nous." অধ্যায়টো চাওক |