Jérémie 22:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Tu diras: Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Tu diras: Ecoute la parole de Yahweh, ô roi de Juda, qui sièges sur le trône de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez par ces portes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Tu diras: Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 et tu diras : Ecoute la parole du Seigneur, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David ; toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 et dis : Écoute la parole de l’Éternel, ô roi de Juda, qui es assis sur le trône de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 dis: Entends la parole de IHVH-Adonaï, roi de Iehouda, toi qui sièges sur le trône de David; toi, tes serviteurs, ton peuple, qui viennent en ces portes! অধ্যায়টো চাওক |