Jérémie 22:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Es-tu roi parce que tu as la passion du cèdre! Ton père n'a-t-il pas mangé et bu? Il faisait droit et justice, alors tout allait bien pour lui; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Est-ce que tu régneras, parce que tu te compares au cèdre ? Ton père n'a-t-il pas mangé et bu en pratiquant la justice et l'équité ? tout ne lui a-t-il pas réussi (alors que tout allait bien pour lui) ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Régneras-tu, parce que tu rivalises avec le cèdre ? Ton père n’a-t-il pas mangé et bu, et pratiqué le jugement et la justice ? alors il s’est bien trouvé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Règnes-tu, oui, toi, pour rivaliser avec des cèdres? Ton père n'a-t-il pas mangé, bu, fait jugement et justification, c'était alors en bien pour lui? অধ্যায়টো চাওক |