Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 20:13 - Nouvelle Edition de Genève 1979

13 Chantez à l'Eternel, louez l'Eternel! Car il délivre l'âme du malheureux de la main des méchants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

13 Chantez à Yahweh, louez Yahweh, car il a tiré l'âme du malheureux de la main des méchants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

13 Chantez à l'Éternel, louez l'Éternel! Car il délivre l'âme du malheureux de la main des méchants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Chantez au Seigneur, louez le Seigneur, parce qu'il a délivré l'âme du (d'un) pauvre de la main des méchants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

13 Chantez à l’Éternel, louez l’Éternel  ! car il a délivré l’âme du pauvre de la main des méchants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Poétisez pour IHVH-Adonaï, louangez IHVH-Adonaï: oui, il secourt l'être du pauvre de la main des malfaiteurs.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 20:13
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,Et le visage ne se couvre pas de honte.


Les malheureux le voient et se réjouissent;Vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive!


Il fera droit aux malheureux du peuple,Il sauvera les enfants du pauvre,Et il écrasera l'oppresseur.


Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur; Car le souffle des tyrans Est comme l'ouragan qui frappe une muraille.


Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.


Levez-vous, montons à Sion, vers l'Eternel, notre Dieu! Car ainsi parle l'Eternel: Poussez des cris de joie sur Jacob, Eclatez d'allégresse à la tête des nations! Elevez vos voix, chantez des louanges, et dites: Eternel, délivre ton peuple, le reste d'Israël!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন