Jérémie 2:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Car depuis longtemps tu as brisé ton joug, tu as rompu tes liens et tu as dit: "Je ne servirai plus!" Car sur toute colline élevée et sous ton arbre vert tu t'es étendue, comme une courtisane. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Dès le commencement (les temps anciens) tu as brisé mon joug, tu as rompu mes liens, et tu as dit : Je ne servirai pas. Car sur toute colline élevée et sous tout arbre touffu tu t'es prostituée comme une femme impudique (de mauvaise vie). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Car d’ancienneté tu as rompu ton joug, arraché tes liens, et tu as dit : Je ne servirai pas. Car, sur toute haute colline et sous tout arbre vert tu t’inclines, tu te prostitues. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Oui, de toute pérennité j'ai brisé ton joug, j'ai désagrégé tes liens. Et tu disais: "Je ne transgresse rien." Mais, sur toute colline haute, sous tout arbre luxuriant, tu te recourbes, putain! অধ্যায়টো চাওক |
Je les ai conduits dans le pays que j'avais juré de leur donner, et ils ont jeté les yeux sur toute colline élevée et sur tout arbre touffu; là ils ont fait leurs sacrifices, ils ont présenté leurs offrandes qui m'irritaient, ils ont brûlé leurs parfums d'une agréable odeur, et ils ont répandu leurs libations.