Jérémie 19:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Jérémie revint de Topheth, où l'Eternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel, et il dit à tout le peuple: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Jérémie revint de Topheth où Yahweh l'avait envoyé prophétiser, et, se tenant dans le parvis de la maison de Yahweh, il dit à tout le peuple; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Jérémie revint de Topheth, où l'Éternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Éternel, et il dit à tout le peuple: অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 (Or) Jérémie revint de Topheth, où le Seigneur l'avait envoyé prophétiser, et il se tint dans le parvis de la maison du Seigneur, et il dit à tout le peuple : অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Et Jérémie vint de Topheth, où l’Éternel l’avait envoyé pour prophétiser ; et il se tint dans le parvis de la maison de l’Éternel, et dit à tout le peuple : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Irmeyahou vient du Tophèt où IHVH-Adonaï l'avait envoyé pour être inspiré. Il se dresse dans la cour de la maison de IHVH-Adonaï. Il dit à tout le peuple: অধ্যায়টো চাওক |