Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 19:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes venus avec toi, et tu leur diras:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Tu briseras alors le vase (la petite bouteille) sous les yeux des hommes qui iront avec toi,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont allés avec toi,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Brise la gargoulette aux yeux des hommes qui vont avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 19:10
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il se brise comme se brise un vase de terre, Que l'on casse sans ménagement, Et dont les débris ne laissent pas un morceau Pour prendre du feu au foyer, Ou pour puiser de l'eau à la citerne.


Ainsi a parlé l'Eternel: Va, achète d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.


C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.


Sur tous les toits de Moab et dans ses places, Ce ne sont que lamentations, Parce que j'ai brisé Moab comme un vase qui n'a pas de prix, Dit l'Eternel.


une femme s'approcha de lui, tenant un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de grand prix; et, pendant qu'il était à table, elle répandit le parfum sur sa tête.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন