Jérémie 17:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Moi, l'Eternel, j'éprouve le cœur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses œuvres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Moi, Yahweh, qui sonde les cœurs et qui éprouve les reins, et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Moi, le Seigneur, je (qui) sonde le cœur, et (qui) j'éprouve les reins ; je (qui) rends à chacun selon sa voie et selon le fruit de ses pensées. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Moi, l’Éternel, je sonde le cœur, j’éprouve les reins ; et [cela] pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Moi, IHVH-Adonaï, je scrute le coeur, j'examine les reins, pour donner à l'homme selon ses routes, selon le fruit de ses agissements. অধ্যায়টো চাওক |
Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un cœur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Eternel sonde tous les cœurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.