Jérémie 15:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Je ferai de toi, pour ce peuple, une forte muraille d'airain; ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi; car je serai avec toi pour te secourir et te délivrer, - oracle de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Et je te rendrai pour (donnerai à) ce peuple comme un mur d'airain, inébranlable (solide) ; ils te feront la guerre, et ils ne te vaincront pas, car je suis avec toi pour te sauver et pour te délivrer, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Et je te ferai être à l’égard de ce peuple une muraille d’airain bien forte ; ils combattront contre toi, mais ils ne prévaudront pas sur toi ; car je suis avec toi pour te sauver et pour te délivrer, dit l’Éternel ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Je te donne à ce peuple en rempart de bronze renforcé: ils guerroieront contre toi, mais ne pourront rien contre toi. Oui, moi, je suis avec toi pour te sauver, pour te secourir, harangue de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |