Jérémie 15:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des rieurs; pour m'y livrer à la gaieté; sous ta main, je me suis assis solitaire, car tu m'avais rempli de courroux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Je ne me suis pas assis dans l'assemblée des rieurs, et je ne me suis glorifié qu'à cause de votre main ; je me suis assis solitaire, parce que vous m'avez rempli de menaces. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Je ne me suis pas assis dans l’assemblée des moqueurs, ni ne me suis égayé : à cause de ta main, je me suis assis solitaire, parce que tu m’as rempli d’indignation. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Je ne siège pas en compagnie des joueurs pour me divertir. En face de ta main je siège solitaire, car tu me remplis d'exaspération. অধ্যায়টো চাওক |