Jérémie 13:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans la fente d'un rocher. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 "Prends la ceinture que tu as achetée et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là tu la cacheras dans une fente de rocher." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans la fente d'un rocher. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Prends la ceinture que tu as achetée et qui est sur tes reins ; puis lève-toi, et va vers l'Euphrate, et cache-la dans le trou d'une pierre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Prends la ceinture que tu as achetée, qui est sur tes reins, et lève-toi, va vers l’Euphrate, et là, cache-la dans le creux d’un rocher. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 "Prends la ceinture que tu as achetée, qui est sur tes hanches. Lève-toi, va au Perat, enfouis-la dans une crevasse du rocher." অধ্যায়টো চাওক |