Jérémie 13:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Ainsi m'a parlé Yahweh: "Va t'acheter une ceinture de lin et pose-là sur tes reins, mais ne la mets pas dans l'eau." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Voici ce que le Seigneur m'a (me) dit : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et tu la placeras sur tes reins, et tu ne la mettras (laveras) pas dans l'eau. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 *Ainsi m’a dit l’Éternel : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la trempe pas dans l’eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Ainsi me dit IHVH-Adonaï: "Aller! Achète-toi une ceinture de lin. Mets-la sur tes hanches, et ne la fais pas venir dans l'eau." অধ্যায়টো চাওক |