Jean 7:30 - Nouvelle Edition de Genève 197930 Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192330 Ils cherchèrent donc à le saisir; et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls30 Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Ils cherchaient donc à l'arrêter ; et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français30 Ils cherchaient donc à le prendre ; et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Ils cherchent donc à l'arrêter, mais personne ne jette la main sur lui : son heure n'est pas encore venue. অধ্যায়টো চাওক |