Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jean 4:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Car ses disciples étaient allés à la ville, pour acheter des vivres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 (car ses disciples s’en étaient allés à la ville pour acheter des vivres).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Oui, ses adeptes étaient allés dans la ville acheter de la nourriture.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jean 4:8
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Jésus leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Mais ils répondirent: Nous n'avons que cinq pains et deux poissons, à moins que nous n'allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.


et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.


Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle?


Plusieurs Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause de cette déclaration formelle de la femme: Il m'a dit tout ce que j'ai fait.


il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.


Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: Donne-moi à boire.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন