Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jean 2:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils lui en apportèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 Et il leur dit: "Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin;" et ils en portèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Alors Jésus leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 Et il leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Il dit : "Puisez maintenant, et portez-le au maître de la fête". Et ils le portent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jean 2:8
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà péri; et ils n'auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil.


Jésus leur dit: Remplissez d'eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu'au bord.


Quand l'ordonnateur du repas eut goûté l'eau changée en vin, ne sachant d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l'eau, le savaient bien, il appela l'époux,


Rendez à tous ce qui leur est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l'honneur à qui vous devez l'honneur.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন