Jean 15:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez pas non plus, si vous ne demeurez en moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure uni à la vigne, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez pas non plus, si vous ne demeurez en moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut pas porter de fruit de lui-même, à moins qu’il ne demeure dans le cep, de même vous non plus [vous ne le pouvez pas], à moins que vous ne demeuriez en moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut porter de fruit de lui-même s'il ne demeure sur la vigne, ainsi, vous non plus, si vous ne demeurez pas en moi. অধ্যায়টো চাওক |