Jacques 2:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Mes frères, que sert-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les œuvres? Cette foi peut-elle le sauver? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Que sert-il, mes frères, à un homme de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les œuvres? Est-ce que cette foi pourra le sauver? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Mes frère, que sert-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les oeuvres? La foi peut-elle le sauver? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Mes frères, que sert-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas lesœuvres ? Est-ce que la foi peut (pourra) le sauver ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu’un dit qu’il a la foi, et qu’il n’ait pas d’œuvres ? La foi peut-elle le sauver ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Quelle utilité, mes frères, si quelqu'un dit avoir l'adhérence, mais non les oeuvres ? L'adhérence pourrait-elle le sauver ? অধ্যায়টো চাওক |