Hébreux 5:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Et Christ ne s'est pas non plus attribué la gloire de devenir souverain sacrificateur, mais il la tient de celui qui lui a dit:Tu es mon Fils,Je t'ai engendré aujourd'hui! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Ainsi le Christ ne s'est pas élevé de lui-même à la gloire du souverain pontificat, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit: "Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui"; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et Christ ne s'est pas non plus attribué la gloire de devenir souverain sacrificateur, mais il la tient de celui qui lui a dit: Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et ainsi le Christ ne s'est point arrogé à (glorifié) lui-même la dignité de (pour devenir) pontife, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit : Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 De même le Christ aussi ne s’est pas glorifié lui-même pour être fait souverain sacrificateur, mais celui-là [l’a glorifié] qui lui a dit : « Tu es mon Fils ; moi je t’ai aujourd’hui engendré » ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ainsi aussi du messie : il ne s'est pas glorifié lui-même pour devenir grand desservant, mais par celui qui a dit : "Tu es mon fils ; je t'ai engendré aujourd'hui", অধ্যায়টো চাওক |