Hébreux 4:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Car, si Josué leur avait donné le repos, Dieu ne parlerait pas après cela d'un autre jour. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Car si Josué les eût introduits dans "le repos", David ne parlerait pas après cela d'un autre jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Car, si Josué leur eût donné le repos, il ne parlerait pas après cela d'un autre jour. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Car si Josué (Jésus, note) leur avait procuré le repos, Dieu ne parlerait pas après cela d'un autre jour. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Car si Josué leur avait donné le repos, il n’aurait pas parlé après cela d’un autre jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Oui, si Iéshoua' leur avait assuré le repos, il ne parlerait plus, après cela, d'un autre jour. অধ্যায়টো চাওক |
jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils soient aussi en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété, et que vous a donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de ce côté-ci du Jourdain, vers le soleil levant.