Hébreux 3:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis:Ils ont toujours un cœur qui s'égare,Ils n'ont pas connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Sans cesse leur cœur s'égare; ils n'ont pas connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s'égare. Ils n'ont pas connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 pendant quarante ans ; c'est pourquoi je me suis irrité contre cette génération, et j'ai dit : Leurs cœurs s'égarent toujours, et ils n'ont pas connu mes voies ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 C’est pourquoi j’ai été indigné contre cette génération, et j’ai dit : Ils s’égarent toujours dans leur cœur et ils n’ont point connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 quarante ans. Aussi j'étais irrité contre cette génération, et j'ai dit : Toujours ils errent par le coeur ; eux-mêmes ne connaissent pas mes routes. অধ্যায়টো চাওক |
Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont dominés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.