Hébreux 10:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Après avoir dit d'abord:Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes,Ni holocaustes ni sacrifices pour le péché অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Après avoir commencé par dire: "Vous n'avez voulu et vous n'avez agréé ni oblations, ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché", —toutes choses qu'on offre selon la Loi, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Après avoir dit d'abord: Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le péché (ce qu'on offre selon la loi), অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Après avoir dit d'abord : Vous n'avez pas voulu de sacrifices et d'offrandes, non plus que les holocaustes et les sacrifices pour le péché, et vous n'avez pas agréé ces choses qu'on offre selon la loi ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Ayant dit plus haut : « Tu n’as pas voulu de sacrifices, ni d’offrandes, ni d’holocaustes, ni de sacrifices pour le péché, et tu n’y as pas pris plaisir » – lesquels sont offerts selon la loi, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Disant plus haut : "Sacrifices, offrandes, montées pour les fautes, tu n'en veux pas, tu ne les agrées pas" - bien qu'ils soient offerts selon la tora -, অধ্যায়টো চাওক |