Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Hébreux 10:13 - Nouvelle Edition de Genève 1979

13 il attend désormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

13 attendant désormais "que ses ennemis deviennent l'escabeau de ses pieds."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

13 attendant désormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 attendant désormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

13 attendant désormais « jusqu’à ce que ses ennemis soient mis pour marchepied de ses pieds ».

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 attendant ainsi que ses ennemis soient mis pour escabelle de ses pieds.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Hébreux 10:13
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

De David. Psaume.Parole de l'Eternel à mon Seigneur:Assieds-toi à ma droite,Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.


Dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d'un autre peuple; il brisera et détruira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement.


Le Seigneur a dit à mon Seigneur:Assieds-toi à ma droite,Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?


David lui-même, animé par l'Esprit-Saint, a dit:Le Seigneur a dit à mon Seigneur:Assieds-toi à ma droite,Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.


Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.


Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.


Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.


Et auquel des anges a-t-il jamais dit:Assieds-toi à ma droite,Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন