Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Genèse 8:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'à ce que les eaux aient séché sur la terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 et lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce que les eaux fussent séchées au-dessus de la terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'à ce que les eaux eussent séché sur la terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 qui étant sorti ne revint plus, jusqu'à ce que les eaux de la terre fussent séchées.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant jusqu’à ce que les eaux aient séché de dessus la terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Il envoie le corbeau : il sort, sort et retourne avant l'assèchement des eaux sur la terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Genèse 8:7
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.


Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.


Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.


Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.


Il donne la nourriture au bétail,Aux petits du corbeau quand ils crient,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন