Genèse 5:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Hénoch marcha avec Dieu, et on ne le vit plus,car Dieu l'avait pris. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Il marcha avec Dieu, et il ne parut plus, parce que Dieu l'enleva. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Et Hénoc marcha avec Dieu ; et il ne fut plus, car Dieu le prit. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Hanokh va avec l'Elohîms puis il n'est plus : oui, Elohîms l'a pris. অধ্যায়টো চাওক |