Genèse 48:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 et il m'a béni, en disant : Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je te ferai devenir une assemblée de peuples ; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à jamais. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 il m'a dit : Je ferai croître et multiplier beaucoup ta race ; je te rendrai le chef d'une multitude de peuples, et je te donnerai cette terre, et à ta race (postérité) après toi, afin que tu la possèdes à jamais. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 et m’a dit : Voici, je te ferai fructifier et je te multiplierai, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta semence, après toi, en possession perpétuelle. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il me dit : 'Me voici, je te fais fructifier et te multiplie. Je te donne pour assemblée des peuples, et je donne cette terre à ta semence après toi, en propriété de pérennité'. অধ্যায়টো চাওক |