Genèse 45:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Alors Joseph ne put se contenir devant tous ceux qui étaient présents; il s'écria : " Faites sortir tout le monde. " Et il ne resta personne avec lui quand il se fit connaître à ses frères. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient ; il commanda donc que l'on fît sortir tout le monde, afin que nul étranger ne fût présent lorsqu'il se ferait reconnaître de ses frères. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et Joseph ne put plus se contenir devant tous ceux qui se tenaient près de lui, et il cria : Faites sortir tout le monde d’auprès de moi. Et personne ne se tint près de Joseph quand il se fit connaître à ses frères. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Iosseph ne peut se contenir devant tous ceux qui sont postés auprès de lui. Il crie : "Sortez ! Tout homme loin de moi "! Et pas un homme ne se tient près de lui quand Iosseph se fait reconnaître par ses frères. অধ্যায়টো চাওক |
Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem Un esprit de grâce et de supplication, Et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont percé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, Ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.