Genèse 40:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Si tu te souviens de moi quand le bonheur te sera rendu, et si tu daignes user de bonté à mon égard, rappelle-moi au souvenir de Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Seulement souviens-toi de moi quand ce bonheur te sera arrivé, et rends-moi le bon office de supplier le Pharaon qu'il daigne me tirer de la prison où je suis ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras dans la prospérité, et use, je te prie, de bonté envers moi, et fais mention de moi au Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Oui, si tu te souviens de moi, quand tu seras bien, fais-moi donc un chérissement, rappelle-moi auprès de Pharaon : fais-moi sortir de cette maison ! অধ্যায়টো চাওক |