Genèse 4:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Yahweh dit " Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Le Seigneur lui repartit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et il dit : Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Il dit : "Qu'as-tu fait ? La voix des sangs de ton frère clame vers moi de la glèbe. অধ্যায়টো চাওক |