Genèse 38:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel le fit mourir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Her, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de Yahweh et Yahweh le fit mourir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel le fit mourir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Ce Her, fils aîné de Juda, fut un très méchant homme (devant le Seigneur), et le Seigneur le frappa de mort. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, et l’Éternel le fit mourir. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Et c'est 'Ér, l'aîné de Iehouda, mal aux yeux de IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï le met à mort. অধ্যায়টো চাওক |
Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.