Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Genèse 38:13 - Nouvelle Edition de Genève 1979

13 On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

13 On en informa Thamar, en disant : " Voici ton beau-père qui monte à Thamna pour tondre ses brebis. "

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

13 On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Thamar ayant été avertie que Juda, son beau-père, allait à Thamnas pour faire tondre ses brebis,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

13 Et on l’annonça à Tamar, en disant : Voici, ton beau-père monte à Thimna pour tondre son troupeau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Il est rapporté à Tamar pour dire : "Voici, ton beau-père monte à Timna pour tondre ses ovins".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Genèse 38:13
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;


Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.


De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.


Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.


Samson descendit à Thimna, et il y vit une femme parmi les filles des Philistins.


Il y avait à Maon un homme fort riche, possédant des biens à Carmel; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.


David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন