Genèse 30:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'empêche d'être féconde? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit : " Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé la fécondité? " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'empêche d'être féconde? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Jacob lui répondit en colère : Suis-je, moi, comme Dieu ? et n'est-ce pas lui qui empêche que ton sein ne porte son fruit ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et la colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je à la place de Dieu, qui t’a refusé le fruit du ventre ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 La narine de Ia'acob brûle contre Rahél. Il dit : "Suis-je moi-même à la place d'Elohîms, qui t'a interdit le fruit du ventre ? অধ্যায়টো চাওক |