Genèse 27:41 - Nouvelle Edition de Genève 197941 Esaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l'avait béni; et Esaü disait en son cœur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192341 Esaü conçut de la haine contre Jacob à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée, et Esaü dit en son cœur : " Les jours où je ferai le deuil de mon père approchent ; alors je tuerai Jacob, mon frère. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls41 Ésaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l'avait béni; et Ésaü disait en son coeur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Esaü haïssait donc constamment Jacob, à cause de cette bénédiction qu'il avait reçue de son père ; et il disait en lui-même : Le temps de la mort de mon père viendra, et alors je tuerai mon frère Jacob. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français41 *Et Ésaü eut Jacob en haine, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni ; et Ésaü dit en son cœur : Les jours du deuil de mon père approchent, et je tuerai Jacob, mon frère. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 'Éssav déteste Ia'acob pour la bénédiction dont l'a béni son père. 'Éssav dit en son coeur : "Les jours du deuil de mon père approchent : je tuerai Ia'acob, mon frère "! অধ্যায়টো চাওক |