Genèse 26:32 - Nouvelle Edition de Genève 197932 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192332 Ce même jour, les serviteurs d'Isaac vinrent lui apporter des nouvelles du puits qu'ils Creusaient; lis lui dirent " Nous avons trouvé de l'eau. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls32 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Le même jour, les serviteurs d'Isaac lui vinrent dire qu'ils avaient trouvé de l'eau dans le puits qu'ils avaient creusé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français32 Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et l’avertirent au sujet du puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Et c'est en ce jour, les serviteurs d'Is'hac viennent, lui rapportent le sujet du puits qu'ils avaient fouillé et lui disent : "Nous avons trouvé de l'eau "! অধ্যায়টো চাওক |