Genèse 24:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Il fit ployer les genoux aux chameaux hors de la ville, près d'un puits, vers le soir, à l'heure où les femmes sortent pour puiser de l'eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Etant arrivé sur le soir près d'un puits hors de la ville, au temps où les femmes avaient coutume de sortir pour puiser de l'eau, et ayant fait reposer ses chameaux, il dit : অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et il fit agenouiller les chameaux en dehors de la ville, auprès d’un puits d’eau, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il fait baraquer les chameaux hors de la ville, vers le puits d'eau, au temps du soir, le temps où sortent les puiseuses. অধ্যায়টো চাওক |