Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Genèse 23:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Puis Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et s'étant levé, après s'être acquitté de ce devoir qu'on rend aux morts, il vint parler aux enfants de Heth, et il leur dit :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et Abraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Abrahâm se lève sur les faces de sa morte et parle aux Benéi Hét pour dire :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Genèse 23:3
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;


des Héthiens, des Phéréziens, des Rephaïm,


Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:


Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.


C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.


Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?


dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.


Urie, le Héthien. En tout, trente-sept.


David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন