Genèse 21:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Elle ajouta " Qui eût dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Car j'ai donné un fils à sa vieillesse. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et elle ajouta : Qui croirait qu'on aurait jamais pu dire à Abraham que Sara nourrirait de son lait un fils, qu'elle lui aurait enfanté lorsqu'il serait déjà vieux ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et elle dit : Qui aurait dit à Abraham : Sara allaitera des fils ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Elle dit : "Qui l eût proféré d Abrahâm ! Sara allaitant des fils ! Oui, j ai enfanté un fils pour ses vieillissements !" অধ্যায়টো চাওক |