Genèse 20:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Et il dit à Sara: Voici, je donne à ton frère mille pièces d'argent; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et auprès de tous tu seras justifiée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Et il dit à Sara : " je donne à ton frère mille pièces d'argent ; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi et pour tous; te voilà justifiée. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Et il dit à Sara: Voici, je donne à ton frère mille pièces d'argent; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et auprès de tous tu seras justifiée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Il dit ensuite à Sara : J'ai donné mille pièces d'argent à ton frère, afin qu'en quelque lieu que tu ailles, tu aies toujours un voile sur les yeux devant tous ceux avec qui tu seras ; et souviens-toi que tu as été prise. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et à Sara il dit : Voici, j’ai donné 1 000 [pièces] d’argent à ton frère ; voici, cela te sera une couverture des yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et pour tous. Ainsi elle fut reprise. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 À Sara, il a dit : "Voici, j'ai donné mille pièces d'argent à ton frère. Voici, c'est pour toi couverture des yeux pour tous ceux qui sont avec toi : avec tous, admoneste". অধ্যায়টো চাওক |