Genèse 18:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 L'un d'entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l'entrée de la tente, qui était derrière lui. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Et il dit : " je reviendrai chez toi à cette époque même, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. " Sara entendait ces paroles à l'entrée de la tente, derrière lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 L'un d'entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l'entrée de la tente, qui était derrière lui. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 L'un d'eux dit à Abraham : Je reviendrai te voir dans un an, en ce même temps, et Sara ta femme aura un fils. Ce que Sara ayant entendu, elle se mit à rire derrière la porte de la tente. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi quand [son] terme sera là, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Il dit : "Je retournerai, je retournerai vers toi, comme en ce temps vivant, voici un fils de Sara ta femme". Sara a entendu, à l'ouverture de la tente, qui était derrière lui. অধ্যায়টো চাওক |