Genèse 1:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Et Dieu vit que cela était bon. Et Dieu les bénit, en disant : " Soyez féconds et multipliez, et remplissez les eaux de la mer, et que les oiseaux multiplient sur la terre. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Et il les bénit, en disant : Croissez et multipliez-vous, et remplissez les eaux de la mer ; et que les oiseaux se multiplient sur la terre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et Dieu les bénit, disant : Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l’oiseau multiplie sur la terre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Elohîms les bénit pour dire : "Fructifiez, multipliez, emplissez les eaux dans les mers, le volatile se multipliera sur terre". অধ্যায়টো চাওক |