Galates 2:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la loi, Christ est donc mort en vain. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la Loi, le Christ est donc mort pour rien. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la loi, Christ est donc mort en vain. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Je ne rejette (regrette) pas la grâce de Dieu. Car si la justice s'acquiert par la loi, le Christ est donc mort en vain. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Je n’annule pas la grâce de Dieu ; car si [la] justice est par [la] loi, Christ est donc mort pour rien. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Je ne rejette pas le chérissement d'Elohîms; mais si la justice vient par la tora, alors le messie est mort pour rien. অধ্যায়টো চাওক |
Néanmoins, sachant que ce n'est pas par les œuvres de la loi que l'homme est justifié, mais par la foi en Jésus-Christ, nous aussi nous avons cru en Jésus-Christ, afin d'être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, parce que personne ne sera justifié par les œuvres de la loi.