Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Galates 2:1 - Nouvelle Edition de Genève 1979

1 Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

1 Ensuite, quatorze ans plus tard, je montai à nouveau à Jérusalem avec Barnabé ayant aussi pris Tite avec moi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

1 Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Ensuite, quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabé ; je pris aussi Tite avec moi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

1 Ensuite, au bout de 14 ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, prenant aussi Tite avec moi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Ensuite, au bout de quatorze ans, je suis monté de nouveau à Ieroushalaîm, avec Bar-Naba et Titus, que j'avais pris avec moi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Galates 2:1
20 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Barnabas se rendit ensuite à Tarse, pour chercher Saul;


Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.


Barnabas et Saul, après s'être acquittés de leur message, s'en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc.


Pendant qu'ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu'ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit: Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l'œuvre à laquelle je les ai appelés.


Mais les Juifs excitèrent les femmes dévotes de distinction et les principaux de la ville; ils provoquèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et ils les chassèrent de leur territoire.


Ils appelaient Barnabas Jupiter, et Paul Mercure, parce que c'était lui qui portait la parole.


nous avons jugé à propos, après nous être réunis tous ensemble, de choisir des délégués et de vous les envoyer avec nos bien-aimés Barnabas et Paul,


Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler?


c'est pourquoi, ayant pris congé d'eux, je partis pour la Macédoine.


Grâces soient rendues à Dieu de ce qu'il a mis dans le cœur de Tite le même empressement pour vous;


Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est notre associé et notre compagnon d'œuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire de Christ.


Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.


Avec lui les autres Juifs usèrent aussi de dissimulation, en sorte que Barnabas même fut entraîné par leur hypocrisie.


Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut même pas contraint de se faire circoncire.


et ayant reconnu la grâce qui m'avait été accordée, Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à Barnabas, la main d'association, afin que nous allions, nous vers les païens, et eux vers les circoncis.


Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres (s'il va chez vous, accueillez-le);


à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: Que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Sauveur!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন