Exode 9:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Mais ceux qui ne prirent point à cœur la parole de l'Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Mais ceux qui n'appliquèrent pas leur coeur à la parole de Yahweh laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l'Éternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Mais ceux qui négligèrent ce que le Seigneur avait dit laissèrent leurs serviteurs et leurs bêtes dans les champs. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 et celui qui n’appliqua pas son cœur à la parole de l’Éternel laissa ses serviteurs et ses troupeaux dans les champs. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Qui ne met pas son coeur en la parole de IHVH-Adonaï, qu'il abandonne ses serviteurs et son cheptel au champ'". অধ্যায়টো চাওক |